domingo, 13 de mayo de 2012

LOUP by Lady Newell & Friends Nueva Edición Samsara México

LADY NEWELL & FRIENDS ¿y éstos quiénes son? : un colectivo de artistas, un comité de traducción, una logia secreta, un conjunto de heterónimos virtuales, un grupo de fans, un delirio colectivo. ¿Quién sabe? Como sea lo único cierto es que, mientras traducían Radiohead, se han divertido bastante con tantos viajes, performances y fiestas. Convencidos por Jorge Luis Borges de que “no hay ningún problema tan consustancial con las letras y su modesto misterio como el que propone una traduccion”, LOUP traduciendo RADIOHEAD relata las aventuras y desventuras de Lady Newell y sus amigos intentando traducir las líricas de las canciones de Radiohead. Especialmente, “Un lobo en la puerta”, un cuento de hadas macabro, que vaticina el siniestro espíritu de nuestro tiempo.

3 comentarios:

  1. Tan hermoso a de ser todo lo que está escrito en ese pequeño libro. El deseo de tenerlo en manos es tan grande que la espera se hace más larga de lo que se es en realidad.

    ResponderEliminar
  2. Jay C Rams-Loup: deliciosa historia, mucha info que desconocía sobre "hail to the thief", el otro enfoque sobre la idea del lobo

    ResponderEliminar
  3. Hay harta información que no sabia sobre Hail To The Thief, el libro prácticamente lo devore, no me di cuenta cuando ya lo había terminado

    ResponderEliminar